Tuesday, 14 July 2015

Goodshepards Musings - शयातीन ख़यालात - Devilish Thoughts

Image result for flying hair on girls women
I humbly request  Grammy Award Winner Ricky Kej to compose music -

शायर: बी डी नारायंकर

बालों में उगलियाँ चलती हैं तो यह दिल दिल रंगीन हैं मचलता
लाख कोशिशों के बावजूद यह दिल दिल नहीं संभलता

बिखरे पड़े हैं पुर-कैफ़ राह में आतिशी खुशबुओं का मंज़र
तेरे इस तपिश के आड़  में अब दिन रात ये दिल संगीन पिघलता

यूही आती जाती हैं शाम-ए-विसाल शब-ए-रुखसत के रात और दिन
बिना देखे तुझे एक दिन बहलाने से भी यह दिल नहीं बेहलता

इब्लीस ख़यालात उभरते हैं तेरे हुस्न ओ जमाल को देखता हूँ तब
रोक लो मुझे निगाह-ए-पाक से वरना यह दिल शयातीन मचलता

Penned By B D Narayankar

Balon mein ugaliyan chalti hain toh yeh dil dil rangeen hain machalta 
Lakh koshihon ke bawjood yeh dil mera dil nahin hain sambhalta

bikhare pade hain pur-kaif rah mein aatishi khusbooyon ka manzar
tere iss tapish ke aadh mein ab din raat ye dil sangeen hain pighalta

yuhi aati jaati hain shaam-e-visaal shab-e-rukhsat ke raat aur din
bina dekhe tuje ek din behlaane se bhi yeh dil nahin hain behalta

iblees khayalat ubharte hain tere husn o jamaal ko dekhta hoon tab
rok lo mujhe nigah-e-paak se varna yeh dil shayatiin hain machalta


The reason behind this song


Woke up in the morning .... desperate was I as always in the mornings ... My mind always in the hunt of a situation to quench my thirst for poetry ... Browsing through the whatsapp profiles, I saw an updated profile pic of that Bharatnatyam dancer of a friend of mine ... saw her fingers foreplay her hair ... That was enough ... My mind sailed back to the Goodshephard's event, nearly 16 or so months back, when I melted seeing HERS (my love) braid falling apart caressing her cheeks amidst the whiff of mirthful breeze ... Even now that spectacle is etched somewhere in a corner of my memories ... cannot forget ... I live it every moment ... cherish it every second ... that spectacle I burn to see it again ... at least, before I have gone ... God ...

I thank the dancer-friend who smiled at the very first couplet I texted her .... Thanks


Urdu meanings

Pur-kaif rah = Joyful path

No comments:

Post a Comment