Sunday, 31 May 2015

Muflis Log - The Decadent Men


I humbly ask Grammy Award winner Ricky Kej to give music for this: 

शायर: बी डी  नारायंकर

दिल  छलनी  हो गया सुनी जो लोगो की ताने
लगा जैसे दिल पे  चुभें  हैं नुकीले बाने

इश्क़ में तेरे खाए कितने हैं ठोकरे
घूमता फिरता हूँ उठाए ज़िल्लत के टोकरे

जानो मोहब्बत क्या चीज़ हैं लोगो
हासिल नहीं देने की चीज़ हैं लोगो

फिल्मी किरदारों को सरहाते हो लोगो
अस्सल किरदारों को ठुकराते हो लोगो

क्या कहे तुम्हारी बदफाल्िया पर लोगो
खुदा ना सही,
हम तुम्हे माफ़ करते हैं लोगो

Penned By B D Narayankar

Dil chalni ho gaya suni jo logo ki taane 
Laga jaise dil pe chubhe hain nukile baane

Ishq mein tere khaye kitne hain thokre
Ghumta firtaa hoon uthaye zillat k tokre

Jaano mohabbat kya cheez hain logo
Hasil nahin dene ki cheez hain logo

Filmi kirdaron ko sarhate ho logo
Assal kirdaron ko thukrate ho logo

Kya kahe tumhari badfalia par logo
Khuda na sahi,
hum tumhe maaf karte hain logo

Note: This song is on those who taunt ...

Saturday, 30 May 2015

Taqreeb-E-Mulaqaatein - All Events Musings


Penned By B D Narayankar

Jab bhi mai kisi mehfil mein pahunchtaa hoon 
teri ankhon mein rangat chehre pe muskurahat chati hain
Tum bolo na bolo yeh kyon hota hain 
par tumhari jhuki jhuki ankhen sab keh jaati hain
Jo dil mein dabi baat woh keh jaati hain


English Translation

Whenever I reach the venue I see you in your eyes laughter
smile on your cheeks
You wouldn't say why you blush 
but your drooping eyes say it all
Say what's buried in your heart!!!!

Inspiration behind this poem

From the day one I have seen ... where ever and which ever events we met ... have seen only love for me in her divine eyes ... and I believe it will not dissipate .. Ameen!

Wednesday, 27 May 2015

The Sleeping Moon

 
I humbly request Ricky Kej, Grammy award winner, to lend music for ....

Penned By Narayan-Chandra Rauf

शायर: नारायण-चन्द्र रऊफ  

यह क्यों आसून टपक पड़े देखा जो ज़मीन को चाँद के साथ
सोते हुए
शायद सुकून के दो पल छलके हैं बरसो बाद आँख मेरी
भिगोते हुए

किस कदर मासूम लग रही हो तुम यूँ बिस्तर पे लेटे हुए
अह्द-ए-मायूसी से नहीं बलके मुस्कुराते उसके नादानिया
ढोते हुए

गैर लूटे हैं मुफ़्त उसके रंग ओ गाल की हीना
हौले हौले
ये चाहते हम भी हैं मगर खड़े दूर रहे अश्क्क के दाने
बोते हुए

Penned By B D Narayankar

Yeh kyon asoon tapak pade dekha jo zameen ko chaand k saath
sotey huye
Shayad sukun k do pal chalke hain barso baad aankh meri
bhigote huye

Kis kadar masoom lag rahi ho tum yun bistar pe
lete huye
ahd-e-mayusi se nahin balke muskuraate uske naadaania
ddhhotey huye

Gair lute hain muft uske rang o gaal ki heena
haule haule
Ye chahate hum bhi hain magar khade door rahe asshk ke daane 

bote huye

Inspiration behind this poem

It's my routine to toggle through the whatsapp messages and profiles of my dear ones. I came across one - something divine ... the moon sleeping with the innocent earth ... that was the first impression - a baby sleeping with her, yes.

My emotions, sweet emotions welled up in my eyes ... and when it turned salty I didn't know .. Pat came the thought ... picked up the smartphone and wrote the first two lines thus:

Yeh asoon kyon tapak pade dekha jo zameen ko chaand k saath
sotey huye
Shayad sukun k do pal chalke hain barso baad aankh meri
bhigote huye

Thereafter I struggled for long to almost complete the poem.

Interestingly, until I saw her pic I was not aware of my son's birthday (May 26) ...

Tuesday, 26 May 2015

मेरी मन्नत तू - An Innocent Desire


शायर: नारायण-चन्द्र रऊफ 

Penned By Narayan-Chandra Rauf

सीढ़िया चढ़ते चढ़ते हम ने मन्नत क्या माँगी सर झुकाए काँची के शिवाले में
हसरत पूरी हुई, पर खुश्बू टपकी हैं
घटती  उम्र के प्याले में
ये कैसा तेरा इंसाफ़, ये कैसा हिसाब के अंधीयारे छिड़के हैं तेरे उजाले में

Penned By B D Narayankar

Sidiyaan chadte chadte humney mannat kya mangi sar jhukaye
Kanchi k shivale mein
Hasarat puri huyi par khusbhu aa tapki hain ghathati umar k
pyaale mein
Ye kaisa Tera insaaf, ye kaisa hisaab k andhiyare chidke hain
Tere ujaale mein


Inspiration behind the above poem 


This one is inspired by ...

When I was 14-15, I had been to stay with my father, an official at Survey of India, during summer vacations for two months. He had his six-month camp based at Kancheepuram in Tamil Nadu.

Tamil Nadu fascinates me because of its spiritual ambiance all across. Kancheepuram is no exception.

As any teen-aged boy, I was as romantic as any among my peer group. This was in 1982 - some of whom I know were not even born and some born four years hence.

I always fantasized about TamBramh girls ... had liking for Hema Malini ... madly ... even now that has not dissipated.

Given the charms of this actress I always desired for a traditional TamBrah girl as my partner ...

Innocently, I used to climb all the steps of Tamil Nadu temples including the famous temples of Kancheepuram and pray for a TamBrahm  ...

Years passed by none came into my life ... Married a Marathi girl ...

But, suddenly one fine day a girl came into my life ... girl exactly I had wished for while climbing the steps of Tamil Nadu temples ...

She came into my life when I am beginning to enter the pre-evening of my life.

God can you be so ungrateful to me who had never complained of whatever you dished out - good or bad, sorrows or happiness, every moment of my life.

Coming Up Next: The Sleeping Moon

Kya aapne zameen ko chaand ke saath sote huye dekha? 

Humney dekha ...

Asoon bhar aate hain ....

Sunday, 24 May 2015

आसू गमों का पीना चाहता हूँ - Want To Drink Your Tears of Sorrows



शायर: बी डी नारायंकर 

फिलहाल मै शराब नहीं पीता 
मगर हर एक शक्श से पूछ
लेता हूँ कि गीलास हैं या नहीं?
गमों के आसून उसके है जिसे
मै पीना चाहता हूँ ...

Penned By B D Narayankar

Filhal mein sharab nahin peeta
magar har ek saksh se pooch
leta hun ki geelaas hain ya nahin?
Ghamo k asoo uske hai jise
mein peena chahtaa hun


English Translation 

For now, I don't drink
but I ask every passerby
an empty glass?

I wish to drink all her tears
of sorrows gushing down ...!

Saturday, 23 May 2015

Nashaa Uskaa - The Intoxicant

 
I humbly request Ricky Kej to compose music for this

शायर: बी डी नारायंकर 

धड़कन रुकती नहीं वक़्त ठहरता  नहीं
नशा उस चेहरे का कभी उतरता नहीं

दिन गुज़रते हैं राते भी गुज़र जाते हैं
फुरकत का लेकिन हर लम्हा गुज़रता नहीं

यादों का सोना जल रहा अंदर है कही
पिघलाने  की कोशिश हैं पिघलता नहीं

साथ तुम्हारे बिताये जी है करता लेकिन

जी वो ज़ेहर का प्याला हैं जो भरता नहीं

Penned By B D Narayankar

Dhadkan rukti nahin waqt tehertaa hi nahin
nasha hai uske chehre ka jo utartaa hi nahin

Din guzarte hain raate bhi guzar jaate hain
lekin furkat ka har ek lamha guzartaa hi nahin

Teri yaadon ka sona jal raha andhar mein kahi
phighaalne ki koshish hain pighaltaa hi nahin

Ji kartaa hain har waqt tumhare saath bitaye lekin
ji woh zeher kaa pyalaa hain jo bhartaa hi nahin

Thursday, 21 May 2015

वो नेक आँखे - Those Divine Eyes


शायर: बी डी नारायंकर

यह रंग ए महफ़िल यह जाम ओ महफ़िल बुरे लग रहे थे मुझे
जब तेरा ख़याल आ रहा था
अछाईया तेरी सुलगा रही थी, जला रही थी बदफाल्िया मेरी
जब तेरा ख़याल छा रहा था
कैसे शुक्रिया अदा करू ढकने गुनाह, उड़कर नेकी का
जब तेरा हिजाब आ रहा था

Penned By B D Narayankar

Yeh rang e mehfil yeh jam o mehfil bure lag
rahe they mujhe 
jab tera khayal aa rahaa thaa
Achaayia teri sulga rahi thi jala rahi thi 

badfalia meri 
jab tera khayal chaa rahaa thaa
Kaise shukriya adaa karu dhakne gunah 
udkar neki ka 
jab tera hijaab aa rahaa thaa


Note: I had been on an assignment yesterday in a dingy place - Socials Club near TOI - a place did not suit me, a place out of my likings list - a place made me feel a stranger.

Dingy because for the first time I saw men drinking in the company of girls with raucous music in the background.

Maybe, trying hard to match the ambiance I found helping myself with a mug of beer - a toxicant I touched after years, yes years after someone's love had tabooed me to do so

The very thought of her; her goodness; her innocence; her eyes made me realize the unholy cravings ...

I immediately spurned the mug - just a thought of hers made me do that - reject that "malty" muck! Immediately I witnessed  fingers running on smartphone penning this poem mentioned above

How should I thank her for this. Wouldn't you let me know, Honey!

Tuesday, 19 May 2015

ख़याल - The Thought

 
I humbly request Ricky Kej to lend music for this

शायर: बी डी नरायंकर

हवा का झोंका जब डालियों को छूता हैं,
तेरा ख़याल आता हैं
शोर क्या चीज़ हैं खामोशियों में भी
तेरा ख़याल आता हैं

सूरज के डूबते ही जब सितारों को हिजाब आता हैं
सर झुकाए, शरमाये मेरे करीब वो जनाब आता हैं

तुझे मुझसे प्यार हो ना हो फिर भी यह सवाल
मुझे भाता हैं
आँखे मिचते हैं रातों को तो तेरा ही ख़याल
आता हैं

Penned By B D Narayankar

Hawa ka jhoka jab daaliyon ko chutaa hain tera
khayal aataa hain
shor kyaa cheez hain khaamoshion mein bhi
tera khayaal aataa hain

Sooraj k dubte hi jab sitaaron ko hijaab aataa hain
sar jhukaye, sharmaaye mere kareeb woh janaab aataa hain

Tujhe mujhse pyaar ho na ho phir bhi yeh sawaal
mujhe bhaataa hain
aankhe michate hain raaton ko toh tera hi khayal
aataa hain

Sunday, 17 May 2015

Aa Udd Aa Re - Fly Back, Love


I humbly request  Grammy Award Winner Ricky Kej to compose music for the song below. It is inspired from Rahman's Jaa Udd Jaa Re song from Raavan

Penned By B D Narayankar

Aa re udd aa re
Aa re udd aa re
Rutt chaa gayi
Abb iss dareeche k seere jod de
Abb iss dareeche k seere jod de
Aur dil k aatma ko odh de
Aur dil k aatma ko koyi odh de
Woh asmaa chila gira hain
Yeh zameen bhi danng hain
Tune toh kaha tha yeh
Din mai, tu raat hain

O jeeyaa ... O priyaa

Saturday, 16 May 2015

The Cherubic Cheeks - Alami Gaal!!!!

adult,affectionate,arm,assistance,baby,black,bonding,care,child,childhood,concept,connection,daughter,family,father,friendship,graphic,gripping,guidance,hands,holding,human,illustration,innocence,isolated,kid,leading,life,little,love,men,mother,offspring,parent,people,person,play,protection,security,silhouettes,son,support,symbolic,togetherness,touching,trust,two,unity,vector,white

This one is a piece inspired while I was traveling from Bengaluru to Kannur in Kerala. 

A baby boy, whose mother was calling her Kaanhaa ... Kaanhaa, was the cynosure of my journey. 


The boy was cherubic and chubby. Everytime his cheeks were cuddled and pinched, he cried aloud, as though telling them not to do it.


This, I imagined of someone - happening to her child  ...


Penned By B D Narayankar


Hawa ki unglian jab khidkion se chann kar

Uske gaalon ko rizhaati hain rukk kar
Maine dekha hain uss nanhi si jaan ko shikayat karte 
mujhe kehte: "Log badfaalian bhi karte hain, aur ..
Gaal chimat jaate hain naam mera pukar kar
Baz nahin aate rone ki cheek bhi nahin sun paate ..."

Ye nazara kisi apne ka yaad dila raha thaa

aur mein dil-o-dil muskura raha thaa taqiye tale!!!


English Translation

When the fingers of the wind

makes way through the windows of the train
I have seen the baby complaining, telling me:
"People do bad things on me, and - 
call out my name by twitching my cheeks!

Alas! No cries of mine can they hear nor change their ways ...


This, made me imagine of someone ...


and I was smiling all the way, shoving my head below the pillow!!!!

Wednesday, 13 May 2015

Bus Tum - Just You

Image result for just you
I humbly plead Grammy Award winner Ricky Kej or A R Rahman to compose music for my ghazal

Penned By Narayan-Chandra Rauf

शायर:नारायण-चंद्र  रऊफ   

सीलि हवा छू जाए तो लगता हैं की तुम हो
गीला चमन खिल जाए तो लगता हैं की तुम हो

जब नदी कोई कमर के बल मुड जाए
 बलखाए तो लगता हैं की तुम हो

पानियों में ज़मीन के पूर-कैफ़ टुकड़े 
कही घुल जाए तो लगता हैं की तुम हो

जब कभी मासूम कली हवा के छूते शरमाये 
लचक जाए तो लगता हैं की तुम हो

जब महकती भटकती खुश्बू  कोई
फूलों से टकराए तो लगता हैं की तुम हो

जब रात छिली दिन उठाए गोध में

 सुलाए तो लगता हैं की तुम हो



Penned By B D Narayankar

Sili hawa chu jaaye to lagta hain ki tum ho
Geela chaman khil jaaye to lagta hain ki tum ho

Jab nadi koyi kamar k bal pe mudd jaaye
 balkhaye to lagta hain ki tum ho

paaniyon mein zameen k pur-kaif tukde 
kahi ghul jaaye to lagta hain ki tum ho

Jab kabhi masoom kali hawa k chutey sharmaye
lachak jaaye to lagta hain ki tum ho

Jab mehakti bhatakti khusboo koi
phoolon se takraaye to lagta hain ki tum ho

jab raat chile din uthaye godh mein
 sulaaye to lagta hain ki tum ho

Monday, 11 May 2015

तू दरिया , मैं प्यासा - The River Thirsty

I humbly request Rickey Kej to compose music for this ghazal

Penned By Narayan-Chandra Rauf

शायर: नारायण-चंद्र  रऊफ   

तेरी धुन में रहता  हूँ 
तेरी ही याद में जीता हूँ 

हर चेहरे में सारा दिन
तेरा ही चेहरा ढूंढता हूँ 

तुम्हे  शीशों की ज़रूरत क्यों
मैं तेरा आईना हूँ

तेरी राह से सारा दिन
बिछे काटे हटाता हूँ

अंधेरों से तुम्हे डर कैसा
मैं तेरा चाँद तारा हूँ

तुम बरसती टपकती बरखा हो
दरिया हो, फिर भी प्यासा हूँ

मिले ना इस जन्म में तो क्या

मिलेंगे फिर, मैं रूह तेरा साया हूँ  



Penned By B D Narayankar


Mein teri dhun mein rehtaa hoon
teri hi yaad mein jeeta hoon

Har chehre mein saraa din
Tera hi chehra dhoondata hoon

Tumhe sheshon ki zaroorat kyon
Mein tumhara aayinaa hoon

Teri raah se saraa din
biche kaate hatataa hoon

Andheron se tumhe darr kaisa
mein tumhara sitaraa hoon

Tum barasti tapakti barkha ho
dariyaa ho phir bhi pyasaa hoon

Mile na is janma mein to kya
Milenge phir mein rooh tera saayaa hoon

Sunday, 10 May 2015

Bhikhre Ummeede - Strewn Hopes



शायर: बी डी नारायंकर

ऐसे बिखरे है उम्मीदे मेरी जैसे,
फूलों का हार टूट गया
तुमने मुझे अपने ज़ुल्फो में पिरो रक्खा था

Penned By B D Narayankar

Aise bhikray hai umeede meri jaise, 
phoolon kaa haar toot gaya
Tumne mujhe apne zulfon mein piro rakkha tha

English Translation

For now, my hopes are strewn all around
like a broken wreath
You had clipped me in your braid, honey

Friday, 8 May 2015

शर्मीली - The Shy Girl


I humbly request Grammy Award Winner Ricky Kej to compose this ghazal

शायर: बी डी नारायंकर

कोई तन्हाई ना रुसवाई दिल में रहती हैं
जब पास मेरे वो शैदाई रहती हैं

जब बिछड़के दूर वो जाती हैं
उदासी दिल-ओ-दीमाग पे छाई रहती हैं

जब उसके गम से मदत नहीं मिलती हैं तब
तबीयत गम-ए-अय्याम से घबराई रहती हैं

मुझी से, बस मुझी से उसको प्यार हैं
बे-वजह नहीं के आँखे शरमाई रहती हैं


Penned By B D Narayankar

Koi tanhayee na rusvaai dil mein rehti hain
Jab pass mere woh shaidaai rehti hain

Jab bichadke door woh jaati hain
udasi dil-o-demaag pe chayi rehti hain

Jab uske gham se madat nahin milti hain tab
tabiyat gham-e-ayyam se ghabrayi rehati hain

Mujhi se, buss mujhi se usko pyaar hain
Be-vajah nahin k aankhe sharmayi rehati hain

Urdu meanings

Shaidaai: Lover

Gham-e-ayyam: Sorrows of days

Thursday, 7 May 2015

छलकता इश्क़ - Dripping Love

Image result for crying and hugging
I humbly ask Grammy Award Winner Ricky Kej to compose music for these blank verses

Penned By Narayan-Chandra Rauf - Alias B D Narayankar

शायर: नारायण-चंद्र रऊफ - उर्फ़  बी डी नारायंकर

दो झूठ-मुठ के आँसू ही छलका दो मेरी मय्यत पर
तो मैं समंझू
यह आँसू आँसू नही
दिल से टपकता मेरे लिए प्यार हैं


Penned By B D Narayankar

Do zhoot-moot ke ansoo hi chalka do meri mayyat par
Toh mein sammjhu 
yeh aansoo aansoo nahi 
dil se tapakta mere liye pyaar hain

English Translation

Even if you unwillingly shed tears on my mortal body
I would imagine
These tears are not mere tears,
but dripping are the drops of love from your heart!!!!

Wednesday, 6 May 2015

Intezaar - The Wait


Penned By B D Narayankar

Uskaa saath chuta phir bhi log mere ankhon mein 
usko dhoondate rehte hain
Intezar hi nahin rehta mujhe kisi k aane kaa , aankh darwaje pe 
uske bhi gade rehte hain

English Translation

Even after I lost you, the world doesn't stop searching  you in my eyes
It's not that I alone is expecting your arrival,
Your eyes too are fixed at the doors of  an event ...

Monday, 4 May 2015

उम्मीदे - Sea Of Hopes

Beautiful young woman looking up (Itani stock photos) Tags: trees portrait woman face female portraits asian outdoors hope women adult serious outdoor indian country watching young thoughtful arabic lookingup arab single thinking attractive pensive arabian onlyone brunette contemplative contemplating middleeastern 20s hopeful darkhair arabs cuntryside beautifulbeauty 2030years
I humbly request Grammy Award Winner Rickey Kej to compose music for this piece

शायर: बी डी नारायंकर 

ग़म हो मुझे क्यों एक नशेमन के खोने का
नुस्खे और भी हैं ख्वाबों को पिरोने का

अब तो प्यार, इश्क़, मूहोब्बत मेरा लूट्ट गया
फिर क्यों मुझे फ़िक्र हो गोया कुछ खोने का

आँखों में उमड़ पड़ते हैं अश्क़  नमी नमी सी
वक़्त अब आ गया हैं इस्क़-ए-दाग धोने का

रातों को ये चेहरा जब आँखों में तैरता हैं
जी करता हैं तेरे ख्वाब तुझ से चुराने का

Penned By B D Narayankar

Gham ho mujhe kyon ek nasheman k khone kaa
Nuskhe aur bhi hain khwaabon ko pirone kaa

Ab toh pyaar, ishq, muhobbat mera lutt gaya
Phir kyon mujhe fikr ho goya kuch khone kaa

Ankhon mein umad padte hain ashq nami nami
waqt ab aa gaya hain isq-e-daag dhone kaa

Raton ko ye chehra jab ankhon mein tairtaa hain
ji karta hain tere khwab tujh se hi churane kaa

Note: Wish I could lead the life of my friend who is heart-broken but very positive in life.
Wish I had this ... Inshah Allah!

Saturday, 2 May 2015

Marriage Musings - Bheed Ke Beech Akela

Image result for Bheed Ke Beech Akela
Penned By B D Narayankar

Aana chahate they mehfil mein tumhare
Na aa sakey samjho ishare
Kushi tumhe mein kya de paataa
mohabbat ke hain jo hum maare

Mein kya zindagi tumhari savaartaa
garebaa bhi nahin apne kabhi savaare

Aana chahate they mehfil mein tumhare
Na aa sakey samjho ishare
Kushi tumhe mein kya de paataa
mohabbat ke hain jo hum maare

Mubarak ho tumhe yeh chaand sitaare
Dil ki dua hain yeh sab ho tumhare

Aana chahate they mehfil mein tumhare
Na aa sakey samjho toh ishare
Kushi tumhe mein kya de paataa
mohabbat ke hain jo hum maare

Muaf karna dost mere
hum dar dar k maare
haalaat ke maare,
besahaare
Galat na samjhanaa
tum ho hamaare
jaise asmaano pe 
gunthe taare
suno saare
dil kya pukaare
buss tumhe pukaare
yeh dilon k naale

Note: With very heavy heart I wrote this piece. I did not make myself available for my darling of friends Sagay Raj's - the NewsX Bengaluru reporter - marriage ceremony and the reception yesterday.

From my college days I always felt uncomfortable attending formal events. The more bigger the gathering, the more I feel lonely. I feel I am the odd man at the venue.

Loneliness for me brings pathos along with it, which brings the memories of someone special, of late. My mind is filled with her thoughts, ruminating thus I become misfit for occasions such as weddings or birthdays or ....

Friday, 1 May 2015

Nepal Quake Musing

Image result for nepal earthquake
Penned By B D Narayankar

Is duniya mein jo jo
honaa hain
So so hota hain
Phir kyo ye aadmi
rota hain
Woh jayaegaa jo gunah
bota hain
Jo achachayee karta
woh chain ki neend
Sota hain 

Note: A gentleman whatsapped in a media group, alerting about even more impending earthquakes in immediate future. I felt the message sounded more of instilling fear than alerting.

This prompted me to pen the above piece.